poesia

maurício mendonça cardozo

Mauricio_Cardozo

Mauricio Mendonça Cardozo (Curitiba, 1971) é professor de tradução e tradutor de autores como Cummings, Celan, Rilke, Lasker-Schüler, Storm, Heine e Goethe.

Abaixo, o poema número iii dos 7 que compõem a sua série “destempo”, presente na primeira edição impressa do escamandro, a ser publicada em breve.

escamandro

           

iii

do vinho
o mis en bouteille
selado de gole

da história
o caco do agora
velado de ontem

do amanhã −
que umedeça firme
na lápide das horas

(Mauricio Mendonça Cardozo)

Anúncios
Padrão

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s