poesia, tradução

Um poema de Michaux, por Virna Teixeira

13988650_630811120408852_1057510575_n

Henri Michaux (1899-1984). Cidadão francês, nasceu na Bélgica. Foi educado como jesuíta e chegou a estudar Medicina. Poeta, desenhista e pintor, começou a escrever em 1922 após ler Lautréamont. Mudou para Paris em 1924, descobriu a pintura e viajou extensivamente pela Europa e América do Sul e África. Seu trabalho com artista desenvolveu-se paralelamente com a poesia. Também escreveu diários de viagem e crítica de arte. Expôs pela primeira vez em 1937, em Paris, e mais tarde chegou a expôs no Guggenheim Museum em Nova Iorque. Seu estilo é único. Começou a fazer experimentos com mescalina em 1955, fez vários desenhos sob influência da substância. Em 1965 recebeu o Prêmio Nacional de Literatura, que recusou.

Virna Teixeira é poeta e tradutora. Estudou Medicina, especializou-se em Neurologia e vive em Londres, onde faz pós-gradução em Medical Humanities no King’s College.

* * *

A TRAVERS MERS ET DÉSERT

Efficace comme le coït avec une jeune fille vierge
Efficace
Efficace comme l’absence des puits dans le désert
Efficace est mon action
Efficace

Efficace comme le traîte qui se tient à l’écart entouré de ses hommes prêtes à
tuer
Efficace comme la nuit pour cacher les objets
Efficace comme la chèvre pour produire des chevreaux
Petits, petits, tous navrés dejà

Efficace comme la vipère
Efficace comme le couteau effilé pour faire la plaie
Comme la rouille et l’urine pour entretenir
Comme les chocs, les chutes et les secousses pour l’agrandir
Efficace est mon action

Efficace comme le sourire de mépris pour soulever dans la poitrine du méprisé
un océan de haine, qui jamais ne sera asséché
Efficace comme le désert pour déshydrater les corps et affermir les âmes
Efficace comme les mâchoires de l’hyène pour mastiquer les membres mal
défendus des cadavres
EFFICACE
Efficace est mon action

ATRAVÉS DE MARES E DESERTO

Eficaz como o coito com uma virgem
Eficaz
Eficaz como a ausência de poços no deserto
Eficaz é minha ação
Eficaz

Eficaz como o traidor que se mantém à espreita rodeado por seus homens prestes a matar
Eficaz como a noite para esconder os objetos
Eficaz como a cabra pra produzir os cabritos
Pequenos, pequenos, todos desolados já

Eficaz como a víbora
Eficaz como a navalha afilada para fazer o corte
Como a ferrugem e a urina para entreter
Como os choques, as quedas e os abalos para engrandecer
Eficaz é minha ação

Eficaz como o sorriso de desprezo para elevar no peito do desprezado um
oceano de ódio, que jamais irá secar
Eficaz como o deserto para desidratar os corpos e enrijecer as almas
Eficaz como as mandíbulas da hiena para mastigar os membros indefesos dos
cadáveres
EFICAZ
Eficaz é minha ação

(Henri Michaux Tradução: Virna Teixeira)

 

Padrão

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s