José Pinto (1988—)

José Pinto (Vila Real, 1988) é poeta, dramaturgo, tradutor, performer e psicólogo; vive hoje em Elgas, Portugal. É autor de três livros; dois de poemas em formato, por assim dizer, tradicional: Humanus (Corpos, Portugal, 2015) e Chá para o nevoeiro (Urutau, Brasil-Galiza, 2021). E de um que resulta de seu trabalho como dramaturgo, o delicado e forte TOCA: oito poemas de amor e uma canção angustiada (UMCOLETIVO, Portugal, 2021), a partir da peça Toca, produzida por umcoletivo em 2019.

Colaborou com a Revista Palavra Comum e na edição, tradução e revisão da Revista Tr3sReinos, ambas na Galícia. Alguns textos seus foram já publicados em revistas e fanzines do Brasil, Cabo Verde, Espanha, Estados Unidos e Portugal; e poemas autorais foram adaptados para melodramas pelo compositor Filipe Pinto (Alemanha).

Pinto tem se dedicado bastante a escrever para teatro, com textos estreados em Cabo Verde e Portugal, o que parece influenciar cada vez mais na sua poesia, com atravessamento de vozes e personas, num modelo de discursividade que guarda um rastro de voz e conversa, ou monólogo interior. É mentor e diretor artístico da Associação txon-poesia (Cabo Verde), que se dedica a atividades em torno da poesia e poética, a partir de uma perspetiva transdisciplinar, intercultural e participada.

Os poemas abaixo são todos inéditos em texto escritos entre 2016 e 2018, quando morava ainda no Cabo Verde, exceto o primeiro, escrito em Portugal neste ano, e o último, escrito durante uma viagem a Guiné-Bissau; esse poema integra um projeto novo, com publicaçõa prevista para final de 2022, ao lado de outros textos sobre a mesma viagem.

Guilherme Gontijo Flores

* * *

Vacilar ou não esquecer

De tempos em tempos, o meu pai conta-me ou eu peço-lhe que me conte como foi o 25 de abril de 1974 pra ele. Ele estava à espera que a aula começasse e estava encostado a uma das janelas da Faculdade de Economia no Porto – chamavam-lhe faculdade vermelha, dos comunistas. Numa questão de segundos, reparou que lá em baixo várias pessoas corriam em direção a polícias, algumas começam a atirar-lhes paralelos (provavelmente arrancados ao chão) e gritam Revolução! Revolução! Ouço esta história, de como o meu pai veio a saber e a juntar-se ao dia em que celebramos a liberdade, com a mesma vontade e tão fascinado como se ma estivesse a contar sempre pela primeira vez.

§

Um chão que sustenha

Que voz vem no som das ondas
que não é a voz do mar?
É a voz de alguém que nos fala,
mas que, se escutamos, cala,
por ter havido escutar.

Que no silêncio
as estrelas guiam até
à aurora enterrada até
raízes de um chão que
por abandonado ser
a si mesmo se refaz.

Cadavre exquis com José Matos Alves

§

Correspondência #8

Um trabalho novo esta semana.
Esperava pelo momento há quase um ano.
Sim, deve pôr-se as mãos na massa
antes de se saber liderar. Sim,
deixar funda a vontade de ir ler para a
floresta. Não, não se queixar, claro:
é trabalho. E além do mais, é mais
certo de que há uma propensão
irresistível ao servilismo que roça
um prazer masoquista em ser explorado.
É biológico, digo,
como cagar.

§

Correspondência #5

O ponta de lança corre à volta da bola
na marca da grande penalidade.
Três minutos a correr à volta da bola
na marca da grande penalidade.
Quem tem dúvidas
atrasa a vida de toda a gente.
E quem tem certezas?

§

Correspondência #3

Estilhaços em ramos da árvore alta da floresta.
O sol atingiu a temperatura máxima neste instante e
uns animais recolhem à sombra perto das rochas, perto dum ribeiro.
Há um segredo milenar: as plantas sabem-no.
Quem está distraído põem-se a caçar escaravelhos e
a atirar as beatas dos cigarros para o chão,
dizendo que são biodegradáveis.
Caminhei pelo trilho certa vez, com a cabeça inclinada para baixo:
as fibras dos músculos desfizeram-se em vento e
a um milímetro do abismo, com pés trémulos, pensei em ti.
Uma saudade no centro do peito ascende e derrama a
negritude velada e que olhas de cima a toda a extensão,
que amparas por baixo com as tuas mãos oceânicas,
maternais,
maternas,
mater,
mate,
mat,
ma,
m,
___.

§

Correspondência #1

Da espécie de pássaro que voa solitário ou
Do aguilhão do incomensurável ou
Do traçado circular da fragilidade concêntrica:
dariam bons versos e bons títulos de livros.
Mas isso não seria isso.
Pensa na tristeza ocular antes de uma partida.
Deixar não deixando.
Pensa que quem escreve possa estar a
considerar uma perda completa dos sentidos,
um liberdade última. Susto secreto e
desamor ou não saber amar.
Uma busca pela distância maior do que ar.
E a ponta da navalha a re-ti-rar crostas,
o fio infindo de sangue entre os dedos.
O sol que devia ter nascido hoje.

§

Fronteira
Mauritânia

I

Não saberiam chamar-lhe
hotel e muito menos quarto com
quatro metros quadrados
sem cama e paredes de barro
erigidas a mais de dois metros.

Couberam duas pessoas no chão que
parecia feito para costas.
Um deles não se apercebera
mas já dormia.

Quantos segundos se demora
a atravessar o cinzento líquido
dos sonhos para acordar no deserto?

A fronteira seria transposta
nessa manhã em que notas vocais
se digladiavam em árabe,
na escuridão duma espera.

II

Uma sala ampla e mesas dispersas.
Homens pareciam debater assuntos sérios.
Talvez sobre quando trariam
as suas esposas consigo.

Um comentário sobre “José Pinto (1988—)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s