Li Bai, por Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao

Li Bai – o “Lamento do guardião da fronteira” A Dinastia Tang (618-907) – foi a “era dos mestres” por excelência na literatura chinesa. Dentre os milhares de grandes escritores dessa época, destaca-se Li Bai, poeta que brilhou, sobretudo, nos estilos e temas antigos. Dos cerca de mil poemas seus que permaneceram à posteridade, grande parte são baladas em gêneros tradicionais, de maior espontaneidade e … Continuar lendo Li Bai, por Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao

Poetas e Poemas Tang a partir de William Carlos Williams (pt. 4), por Danilo Augusto

  este é o quarto & último texto da série preparada por danilo augusto para o escamandro, com um ensaio sobre a sua visão & experiência pessoais diante das traduções de poetas da dinastia tang feitas pelo poeta norte-americano william carlos williams em parceria com o sinólogo david rafael wang. a meu ver (aliás bem diverso do de danilo augusto), a grande importância de um projeto … Continuar lendo Poetas e Poemas Tang a partir de William Carlos Williams (pt. 4), por Danilo Augusto

Poetas e Poemas Tang a partir de William Carlos Williams (pt. 1), por Danilo Augusto

I – Meng Hao-Jan e Li Po Trad. para o Inglês: William Carlos Williams (com colaboração de David Rafael Wang) /Trad. para o português: Danilo Augusto I MENG HAO-JAN, 689-740 Na primavera você dorme e não sabe quando amanhecerá, Por toda a parte se ouve o canto dos passarinhos, Mas na noite o som do vento aos da chuva se mistura, E você se pergunta … Continuar lendo Poetas e Poemas Tang a partir de William Carlos Williams (pt. 1), por Danilo Augusto