“Belos perdedores” de Leonard Cohen (1934-2016), por Luciano R. Mendes

Todos sabem quem é Leonard Cohen, não preciso apresentá-lo, & todos sabem que os imensos também se vão, como ele se foi este ano. Então vai aqui, ainda que tardia, uma homenagem via escamandro: a tradução de um trecho de Beatiful losers, segundo e último romance de Cohen, publicado em 1966, que serve como uma mostra (para os que acham que compositores não são escritores) da … Continuar lendo “Belos perdedores” de Leonard Cohen (1934-2016), por Luciano R. Mendes

Distúrbios do sono, de Vinicius Ferreira Barth

VINICIUS F. BARTH nasceu em Curitiba em 1986. Mestre em Literatura pela UFPR, traduziu a poesia de Homero, García Lorca, Konstantínos Kaváfis, Alejandra Pizarnik e outros para o nosso blog, além de ter participado da tradução coletiva da primeira versão brasileira do Paraíso Reconquistado, de John Milton (Editora de Cultura, 2014). É editor-chefe da revista virtual de arte e cultura R.Nott Magazine e vem se dedicando também … Continuar lendo Distúrbios do sono, de Vinicius Ferreira Barth